Oder?


Ich wünsche mir ein Übersetzungs-Tool, wie es in der Fernsehserie Raumschiff Enterprise usus ist - so dass jeder jeden verstehen kann und sich jeder mit jedem unterhalten kann. Ich glaube wirklich, dass die Überwindung der sprachlichen Fremdheit (durch ein solches Werkzeug) ein wichtiger Schritt für die Annäherung der unterschiedlichen Kulturen im Alltag wäre.
Oder was meint ihr?

steppenhund - 18. Jan. 15, 17:42

Natürlich wäre so etwas schön. Wir bewegen uns ja bereits in diese Richtung. MS und Google arbeiten an Echtzeitübersetzerprogrammen. Sie sind noch lange nicht ausgereift, aber man kann sich vorstellen, dass die Entwicklungen genau in diese Richtung gehen.
-
Ich selbst allerdings sehe eine gewisse Gefahr darin. Sprachen transportieren auch bestimmte Gefühlswelten. Manche Aussagen lassen sich nicht einfach in eine andere Sprache übersetzen, ohne einen Teil der Botschaft zu vernachlässigen. Bis man das in den Griff bekommt, wird noch einige Zeit vergehen.
Am besten kann man das bei gut Deutsch sprechenden Chinesen beobachten. Ihre Ausdrucksweise ist - wenn übersetzt - brutaler, auch wenn sie einen anlächeln. Man müsste also auch gleichzeitig die Körpersprache übersetzen. (Das wird übrigens auch bereits untersucht.)
-
Was das Annähern von Kulturen angeht, glaube ich nicht, dass das notwendig ist. Intelligente Menschen unterschiedlicher Kulturen können sich jederzeit verstehen. Was zu schwer ist, ist die Kommunikation zwischen dumm und etwas weniger dumm. Daran hakt es!

bonanzaMARGOT - 19. Jan. 15, 09:10

eine perfekte (echtzeit-) übersetzung wird so schnell technisch nicht möglich sein oder auch nie. mir würde es schon reichen, wenn ich das fremdsprachige in meiner näheren umgebung ein wenig verstehe. wie oft sitze ich im bus oder in der straßenbahn oder eben in einer kneipe und überlege, worüber die leute neben mir wohl reden.
und auch die direkte verständigung wäre leichter nicht nur mit den ausländern im inland sondern auch als ausländer im ausland. wenn man seine umgebung besser versteht und sich besser mitteilen kann, ist das eine große hilfe, sich nicht gar so fremd zu fühlen bzw. andere nicht als fremd zu empfinden. ausserdem habe ich bei einigen ausländern das gefühl, dass sie sich hinter ihrer sprache verstecken - dass sie es also ausnutzen, dass man sie in ihrer sprache nicht versteht.
für die annäherung unterschiedlicher kulturen braucht es freilich mehr. intelligenz richtig eingesetzt ist sicher gut für die sache. aber auch nicht ausreichend. es gibt leider auch intelligente arschlöcher, und die sind gefährlicher und einflussreicher als die dummen.
Lange-Weile - 22. Jan. 15, 00:23

das macht sinn

Hallo Bo.,

das macht auf jeden Fall Sinn. Es reicht schon eine Weltsprache, die für alle gilt. Für die meisten ist es englisch aber das trifft ja nicht für alle zu, weil die Beschulung von Englisch nicht in jedem Land üblich ist. Das heißt, bis wir uns alle sprachlich verständigen können ist noch ein lange Weg vor uns.

Google und andere Anbieten haben den Übersetzer online, doch dieses Tool bildet auch komische Sätze. Der Satzbau ist je nach Sprache anders.

Verständigungsprobleme kann es auch zwischen Menschen mit gleicher Sprache kommen. Wenn man sich an die zahlreichen Familiendramen vor Augen führt. Da hat der eine was gesagt und der andere was anderes daraus gemacht und schon flogen die Fetzen.

Entscheidend ist, was die Menschen in ihrem Hinterkopf im Schilde führen, d.h. entscheidend ist nach die Wort, sondern die Tat.

Aber ohne Sprache gibt es keine Kommunikation. Oh..das stimmt nicht ganz. Heute sah ich einen Bericht über Tiere, die mit ihrem Körper sprachen und das komplexer, als wir es uns vorstellen.

LG La We


bonanzaMARGOT - 22. Jan. 15, 09:49

mir geht es vor allem um die verringerung des fremdheitsgefühls und um eine leichtere verständigung im alltag.
es ist nun mal so, dass sich gerade in den städten die bevölkerung immer stärker multinational durchmischt. es gibt immer mehr orte, wo ich auf fremdländisch redende menschen treffe. untereinander reden viele migranten in ihrer ursprünglichen landessprache. ich fühle mich dann ein wenig ausgegrenzt.

ein literarisches Tagebuch

Kontakt



User Status

Du bist nicht angemeldet.

Aktuelle Beiträge

alien-lösung? da ging...
alien-lösung? da ging was an mir vorbei. ist aber eh...
bonanzaMARGOT - 17. Nov, 13:08
richtig. ich dachte nur,...
richtig. ich dachte nur, dass ich es meinen lesern...
bonanzaMARGOT - 17. Nov, 13:05
Wo ist denn das Problem?...
Wo ist denn das Problem? Durch die „Alien-Lösung” von...
C. Araxe - 7. Nov, 22:06
Wenn du ohnehin eine...
Wenn du ohnehin eine neue Blogheimat gefunden hast...kann...
rosenherz - 2. Nov, 13:51
Liebe Leser(innen)
Dieser Blog ruht fortan. Leider ist die Resonanz hier...
bonanzaMARGOT - 02. Nov. 19, 13:39
Zu den Rubriken (3)
28.10.2016 - ... 2019 - Reisen Back from Greifswald Aufgefangen Let zter...
bonanzaMARGOT - 14. Sep. 19, 08:36

Archiv

Januar 2015
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
So
 
 
 
 4 
 7 
19
20
23
24
25
26
27
28
29
30
 
 

Neues in boMAs prosaGEDICHTE-Blog

Suche

 

Extras



prosaGEDICHTE (... die Nacht ist gut für die Tinte, der Tag druckt die Seiten ...)

↑ Grab this Headline Animator


Von Nachtwachen und dicken Titten

↑ Grab this Headline Animator



Status

Online seit 6312 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 15. Jul, 02:09